Cartographie du web par langue
Pour encore mieux naviguer sur la carte, vous pouvez aussi la consulter ici
Concernant la catégorisation par langue, cela permet de confirmer qu’il s’agit d’une controverse vraiment dense au niveau français, en nombre d’acteurs mais aussi de liens entre eux (85%).
Par ailleurs, une des hypothèses formulées au début était qu’éventuellement les organismes nigériens ou gabonais pouvaient être plus proches de la communauté internationale (CI) que de la France, ce qui ne semble pas être complètement faux. En comparant avec la carte précédente, nous constatons que pour le Niger (car le Gabon n’est pas du tout connecté aux autres acteurs), la moitié des liens entrants et sortants concernent la CI. Cela veut dire que, par rapport au total d’acteurs du corpus et avec toutes les précautions qu’il faut employer pour des données dont la représentativité est relative à cette échelle, 0,8% des acteurs de la CI citent des acteurs nigériens (contre 0,5% des français) et les liens sortants des acteurs nigériens représentent 1,5% des liens vers la CI (contre seulement 1% pour les acteurs français).